Society News
1
2
3
4 5
6
Black Tie
International Magazine China 1
www.blacktiechina.com |
Forward this page to
your friends
|
Black Tie
International:
The Global Future Leaders Initiative:
to add Martial Arts to future
Olympics
receives strong support in NYC from
Jet Li and Washu Champions |
|
李连杰与武术冠军们支持全球未来领袖与华人华侨共同倡议武术再申奥运项目
The Global Future Leader Organization
initiative
to include Martial Arts as a recognized sport
in future Olympics
is strongly supported by
Jet Li and Marshal Art Champions in NYC
Photos and Article courtesy of
https://amtvusa.tv
Additional Reporting:
Black Tie Magazine/ Gerard Mc Keon |
|
9月12日,由中国国家体育总局副局长赵勇为团长、张玉萍为副团
长、好莱坞功夫巨星李连杰为形象代言人,携25位武术国际大赛冠
军在9月9日于联合国成功演出后,走进华人华侨在纽约君豪酒家举
办的欢迎文艺晚宴,同时与在美国武术前冠军及华人华侨进行了才艺节目互动交流的表演。
On September 12, The
Deputy Director, Zhao Yong of Chinese State Sports General
Administration , Zhang Yuping as deputy head, and Hollywood
Kung Fu star Jie Li as the Honor VIP guest, together with
25 martial arts international championships come to New
York, On the September 9 they performance in the
United Nations. This was followed by an exciting eveningat
Flushing Oriental Chinese restaurant. A welcome gala Dinner
joined by many overseas Chinese organizations in New York ,
and the martial arts champions together with
other overseas Chinese performers entertained the
guests with a Gala show
本次活动的主题是“和谐、健康、共享”,为突出这个主题,全球未来领袖组织(Global Future
Leader Organization )特别派和谐小大使、 11岁的初中生Harmony
Liu刘昕格为欢迎晚宴带来二个精彩节目,她在代表和谐与健康的
古筝伴奏下,与代表五大洲的不同肤色的纽约中小学生共10人表演
了精彩的太极,接着与来自南美洲青年携手挑起拉丁舞“梦想”,代
表着华人与世界人民和谐牵手共享文化多样性与健康,共同实现和谐
、健康、分享的梦想!刘昕格曾经在川普总统登基庆典晚会上,被全美共和党亚裔联盟邀请演出古筝与拉丁舞。
The theme of this
event was
"Harmony, Health, Sharing".
To highlight this theme, the Global Future Leader Organization send a
harmony ambassador whose name is Harmony Liu, a 11-year-old
junior high school student, she shone in two wonderful
show. Harmony played the Chinese Harp and local
students
of Tai Chi, displayed the great diversity of New
Yorkers, immigrants from many counties all secondary
students from Mind ,Body & Shen Tai Chi Holistic
Learning Center in Bronx. a total of 10 students performed
a wonderful Tai Chi, and then Harmony Liu led the youth from
the South American in Latin dance.
"Dreaming" standing for on behalf of the Chinese people and the people of
the world in harmony to share cultural diversity and health,
and jointly achieve harmony, health, sharing the dream!
Harmony Liu once performed in the President Trump's Inaugual
ceremony, invited by National Republican Asia Allian in D.C.
to perform the Harp & Latin dance.
|
|
|
在此欢迎晚宴活动中, 由全球未来领袖组织首先倡议发起“中华武术再次申办入奥运比赛项
目”,得到了李连杰先生及冠军代表团的25位世界冠军的共鸣与支持。
During the
welcome dinner, the Global Future Leader Organization
initiative to launch the Chinese martial arts bid to
be included in the Olympic Games,
was enthusiastically embraced by Jie Li & the other
25 World Martial Art Champions.
|
|
|
中国常驻联合国副代表吴海涛大使、国家体育总局副局长赵勇、李连杰观看武术在联合国表演
The Deputy Director, Zhao Yong of Chinese State Sports General
Administration ,
Wu Haiyan of China Permanent mission in UN &
Jie Li
watching Kongfu show performance at the United Nations,
NYC
|
|
Honored guests, Hollywood kung fu star Jet Li,
2号晚上,在全球未来领袖组织参与安排下,特邀请25位武术冠军在百老汇市政文化剧场TOWN
HALL演出,这是中国25位冠军第一次同时走进百老汇表演!在百老汇TOWN
HALL剧场演出结束后,记者看到一道风景线:由全球未来领袖发
起、与大纽约华人互助会、京华文化基金、少林寺功夫学校、美东福
建同乡会、福建公所、福建总商会共同联盟在美国的前武术冠军发起
倡议:请全球华人华侨留学生携中国25位冠军和在美国的前冠军、
热爱中国武术的未来领袖青少年、及来自五大洲的不同肤色的人们,
共同在倡议书上签字呼吁,也请各国更多的华人华侨签字支持 — 中国武术必须力争入奥运项目!希望中国体育总局副局长赵勇与张玉
萍副团长把华人华侨留学生的爱国热情倡议带回祖国,带给党中央、
习主席,作为十九大前海外华人华侨希望实现中华民族伟大复兴、体育强国的一个呼声!
On the evening of
the 12th, the Global Future Leader Organization arranged
for 25 martial arts champions to perform in the TOWN HALL
of the Broadway Municipal Cultural Theater, which was the
first time ever that 25 Marshal Artists from
China ever performed on Broadway.
After the Broadway performance, A United front, led by
the Global Future Leader O rganization, in partnership[ with
the Greater New York Chinese Society, Jinghua Cultural Fund,
Shaolin Kung Fu School, East Fujian Association, Fujian
Chamber of Commerce to Union US Martial Arts Champion
Initiatives: Global Chinese & Overseas Chinese with students
and all the 25 Chinese champions and former champions in the
United States, who love Chinese martial arts ,
together with young people from five different continents.
All signed a petition to move forward with the
initiative that
Chinese martial arts must strive to enter the Olympic Games!
They asked that Deputy Director of the General
Administration of Sport Mr. Zhao Yong and Madam Zhang Yuping,
deputy head of the Chinese , Overseas Chinese & students'
organization would take their petion back to China and to
ask the, Party Central Committee and President Xi Jinpging
during the Conference of 19th Communist Party.
They wish to add the voice to the Chinese & Overseas Chinese hope
to achieve the great rejuvenation of the Chinese Nation!
|
|
Chinese martial arts head coach
Interviewed
|
|
Zhang
Yuping, deputy head of the Chinese martial arts delegation,
was interviewed by reporters at the event site |
|
New York Fujian Chamber of Commerce official
interview
|
|
全球未来领袖的理事长Nicole
Edwards , 华尔街文化传媒集团董事长夏景柱, 和谐小大使Harmony Liu大纽约互助会主席Michael
王一起表示,实现中华民族伟大复兴的中国梦就是强国梦,而体育强
国也是中国梦的一个重要组成部份,为弘扬中华传统文化,展示中国国粹体育, 中华武术必须入奥!
Nicole Edwards, President of the Global Future Leader
Organization, and Chairman of the Wall Street Cultural Media
Group, and Harmony Liu, the Youth Harmony Ambassador, with
Chairman of the Greater New York Mutual Council, said that
the Chinese Dream is for greater rejuvenation of the Chinese
Nation
Their wish is that Martial Art enter Olympic Competition,
especially as Martial Arts is a major cultural tradition in
China
and Chinese national sport
|
|
|
|
|
|
Harmony Liu, 11 years old student from MS74
middle school.
She is theHarmony Ambassador of Global Future Leader
Organization ,
was invited as VIP guest to represent Global Youth at the UN
Kongfu show |
|
Hollywood kung fu star Jet Li, Frank Liu |
|
该武术表演活动由中国国家体育总局和国际武术联合会主办,共同主
办、承办与协办机构包括全球未来领袖组织、大纽约华人互助会等华
人华侨社团、以及美国国际商会等国际组织的参与支持,此次活动的
特色是武术走进高大上、走进联合国、走进百老汇、走进华人华侨、也走进常春藤大学等地进行展示和交流活动。
本次武术冠军代表团荣誉嘉宾、好莱坞功夫巨星李连杰先生对华人华
侨留学生发起的促进武术必进奥运比赛项目的行动非常感动!他在接受CCTV魅力人物栏目美国采编中心特邀主持刘泰和采访时候,坚
定的强调:只要大家努力,有一天一定能成功入奥!体育总局武术中
心主任、冠军代表团副团长接受联合国实习生、CCTV魅力人物本
活动特邀记者高怡妮采访时表示:感谢华人华侨倡议再入奥运的行动!回国后一定向祖国汇报!
Martial Art
Champion and the Hollywood kungfu star, Mr. Jie Li, was
deeply impressed by the Overseas Chinese & New York
students efforts to promote the inclusion of
traditional martial arts into the schedule for future
Olympic Games.
In his interview at the CCTV Oversea editorial
Center in New York with Frank Liu,
Jet Li firmly stressed his deeply held belief that
"as long as we work hard, one see Martial Arts Medals
awarded at the Olympic Games. "
|
|
|
|
Back to Home
|
|
|
|